Древнетюрское руническое письмо

Степанов Андрей

Администратор
Команда форума
Древнетюркское руническое письмо

Древнетюркское руническое письмо (орхоно-енисейская письменность) – письменность, применявшаяся в Центральной Азии для записей на тюркских языках в VIII – X вв.
1.png
Слово Тенгри, написанное орхонским письмом
Орхоно-енисейская письменность обслуживала единый литературный язык (наддиалектный койне) того времени, который обычно называется языком орхоно-енисейских надписей. Выделяются 7 групп этого языка: ленско-прибайкальская, енисейская, монгольская, алтайская, восточно-туркестанская, среднеазиатская, восточно-европейская. Они принадлежат Кыргызскому каганату, Восточно-тюркскому каганату, Западно-тюркскому каганату, Уйгурскому каганату (в Монголии), Уйгурскому государству в Восточном Туркестане, булгарам, хазарам и печенегам.
Названия было дано: 1) по форме знаков, напоминающих германские руны; 2) по местам находок (в долине Орхона (Тюркский каганат) и верховьях Енисея (Кыргызский каганат)).

2.jpg
Орхонтская надпись на камне в городе Кызыл
Памятники и надписи сделанные древнетюркским письмом (в основном эпиграфические, небольшое число рукописей сохранилось в Восточном Туркестане) были созданы в тех областях Центральной и Средней Азии и Сибири, в которых в раннем средневековье располагались государственные образования восточных и западных тюрков, тюргешей, древних уйгуров, енисейских кыргызов, карлуков и других народов. Хотя они к тому времени уже говорили на разных языках или различных диалектах тюркского языка.
Памятники древнетюркского письма располагаются на территории России, Казахстана, Киргизии, Китая и Монголии. Один из редких рукописных рунических памятников – Книга гаданий.
Алфавит классического периода (VIII в. н. э.) в орхонской разновидности состоял из 38 букв и словоразделительного знака. Направление письма горизонтальное, справа налево. Словоразделительный знак ставится между словами, конец предложения не отбивается. Алфавитный порядок неизвестен, и, скорее всего, не был традиционно закреплён. Древнетюркское руническое письмо – буквенная (не слоговая) система: отдельные знаки обозначают либо гласные, либо согласные звуки (всего 25 – 26 фонем); около 10 букв служат для передачи сочетаний двух согласных или гласного с согласным. Оригинальная особенность письма – наличие пар самостоятельных букв для большинства согласных.
Близкие к древнетюркскому письму надписи V – III вв. до н. э. обнаружены в Казахстане – (Иссык) и Киргизии (Талас, Балыкчи).
Происхождение этого письма неясно. Ученые отмечают совпадения многих знаков с тамгами. Слово «тамга» – тюркского происхождения и имело несколько значений: «тавро», «клеймо», «печать». Тамга – родовой знак. Как правило, потомок определённого рода заимствовал тамгу своего предка и добавлял к ней дополнительный элемент либо видоизменял её. Наиболее распространена тамга у кочевых тюркских племен. В частности у казахов, киргизов, татар, ногайцев. Использование тамги известно издревле, еще у скифов, гуннов, сарматов (известны тамги также у многих народов северо-западного Кавказа, абхазов). Сходство некоторых знаков (а также общий угловатый стиль, направление письма, совпадение фонетических значений), позволило предположить родство с ранними видами семитской письменности: библейской и финикийской.
По мнению ряда учёных, тюркские руны были созданы в начале VIII в. на базе согдийского письма, возможно, с добавлением знаков из других алфавитных систем, путём трансформации курсивных начертаний букв в геометризованные формы. Предлагались также гипотезы о происхождении из фонетических знаков китайского письма, либо письма кхароштхи (или наличие, по крайней мере, общего корня).
К временам монгольского нашествия (XIII в.) алфавит был вытеснен арабицей и другими видами письма тюркских народов.

3.jpg
Орхоно-енисейская надпись
С азиатской тюркской руникой связывают восточноевропейские рунические надписи IX – X вв. (главным образом из приазовско-донского региона), предполагая их принадлежность тюркоязычным хазарам, булгарам или печенегам. Однако европейские руны лишь в части знаков совпадают с азиатскими. Ввиду своей краткости и отсутствия параллельных текстов на других языках эти надписи не получили окончательной дешифровки и достоверной языковой интерпретации. Кроме связи с тюркской руникой их также рассматривают как особое письмо ираноязычных аланов, возникшее под влиянием греческого письма.
От орхоно-енисейских рун происходят многочисленные другие рунические письменности – в частности, письменность памятников на черепках из Саркела (Хазарский каганат), венгерские руны и другим. Есть гипотеза, что болгарские руны тоже имеют связь с орхоно-енисейскими рунами, однако не подверждённая дешифровкой через эти руны, хотя такие попытки были предприняты, более того сами знаки в большинстве – другие и интересно то, что болгарские руны равнялись по левому краю и на некоторых надписях первые левые буквы были большими, это указывает что они писались слева направо в отличие от орхоно-енисейских рун, которые пишутся справа налево.
Первые сведения о памятниках тюркской письменности были получены во времена Петра I. Начало научного изучения тюркской рунической эпиграфики было положено в конце XIX в. 25 ноября 1893 г. письменность была дешифрована датским лингвистом Вильгельмом Томсеном. Первое распознанное слово было – Тенгри (Бог).
Первые опыты перевода орхонских и енисейских памятников опубликовал в 1894 – 1895 гг. известный востоковед Василий Васильевич (настоящее имя Вильгельм Фридрих) Радлов.

Согдийское письмо
Согдийское письмо (согдийский алфавит) – одна из древних письменностей, возникшая в Согдиане. Оно произошло из восходящей к арамейскому письму сирийской письменности. Первоначально использовалось для записи согдийского языка, принадлежащего к иранской языковой группе, впоследствии была адаптирована для древнеуйгурского и других восточнотюркских языков. В целом была вытеснена различными вариантами арабского алфавита после обращения использовавших ее народов в ислам.
Согдийская письменность использовалась для записи религиозных (буддистских, манихейских, несторианских и зороастрийских), а также светских текстов. На согдийском языке тексты писались справа налево.
Модификацией согдийского является староуйгурское письмо, заимствованное монголами и породившее ряд вариантов, включая старомонгольскую и маньчжурскую письменности.
Абсолютное большинство согдийских текстов записано тремя видами письменности: слабо модернизированным сирийским письмом, манихейским (христианским) письмом и национальным письмом. Все три вида письменности восходят к западносемитскому письму, как и большинство других среднеиранских письменностей. Эту письменность характеризует последовательная запись согласных звуков притом, что гласные изначально не отображались.
Христианское письмо является восточно-сирийским письмом, реформированным под нужды согдийского. Примечательно, что гласные в христианских текстах нередко обозначены диакритическими знаками. Манихейское письмо восходит к пальмирской письменности, особому варианту сирийского письма, реформированной самим Мани, и приспособленной для иранских языков – среднеперсидского и парфянского, а позднее и согдийского.
Национальное письмо (как и «неманихейская» среднеперсидская и парфянская письменность, и письменность доисламского Хорезма) восходит к «Имперскому арамейскому» алфавиту. В Ахеменидской державе использовался в первую очередь семитский арамейский язык – арамейские документы того времени найдены в Египте, в Иране, в Афганистане. После македонского завоевания греческий язык потеснил арамейский, однако позднее в иранских областях – в том числе, в Согдиане – стали использовать все то же арамейское письмо (лишь в Бактрии, которая долгое время находилась под контролем эллинистической династии, запись иранского бактрийского языка греческим письмом удержалась до исламского времени).
Ранние согдийские тексты (Куль-Тюбе, «Старые Письма») записаны шрифтом, близким к арамейскому, направление письма – справа налево. Однако письменность более позднего, «классического» времени подверглась серьезным изменениям: распространилось и стало обязательным курсивное, то есть, слитное написание букв внутри слова, и строка была повернута на 90 градусов против часовой стрелки, то есть тексты писались сверху вниз. В этом изменении исследователи традиционно видят китайское влияние, несмотря на расположение строк, и страниц слева направо. В академической традиции эти тексты принято разбирать, расположив строки горизонтально.
 
Последнее редактирование модератором:

HSFORUM

Зарегистрированные пользователи получают весь контент в лучшем качестве.
Верх