Сестры-воительницы

Вадим Маркарьян.

Модератор
Команда форума
В 39 г. во Вьетнаме вспыхнуло восстание против более чем 200-летнего владычества (точнее 247 летнего) Китая (династия Хань (206 г. до н.э. – 220 г.)). Возглавили его две женщины – сестры Чынг. Сейчас это национальные героини Вьетнама. Каждый год, 6 января по лунному календарю, вьетнамцы проводят Праздник храма сестер Чынг.
1640403484052.png
Около 12 г. в одной военной семье во Вьетнаме, в Мелине родились две девочки. Они не были близнецами, но разница в возрасте невелика, и их дата рождения фактически общая, точнее неизвестно (одно известно точно – Чак была старше Ньи). Отец их был «префектом» Мелиня (лак тыонга (военачальник) в уезде Мелинь (на северо-западе от Ханоя)).
Старшая сестра Чынг Чак вышла замуж за сына «префекта» (сыном лак тыонга из уезда Тюзиен (провинция Намха); по другой версии сына личного врача придворного полководца) соседнего округа Тхи Шатя. И жить бы им долго и счастливо, но ... Вьетнам в то время уже более 200 лет был под властью Китая который проводил политику насильственной ассимиляции вьетов (тогда вьетнамской нации еще не существовало), что это вызывало сопротивление и во Вьетнаме периодически вспыхивали мятежи. К одному из таких мятежей присоединился и муж старшей сестры (выступив против ханьского владычества в лице местного чиновника То Диня). Восстание было подавлено, а Тхи Шать был казнен (медленно и жестоко) в назидание местным жителям.
Но все пошло иначе … В 39 г. в Мелине вспыхнуло вооруженное восстание, которое возглавили сестры Чынг – старшая Чынг Чак и присоединившаяся к ней младшая сестра Чынг Ньи.
1640403534809.png
Девушки изображают сестер Чынг на празднике в день их памяти (Наряд Чак – желтого цвета, а наряд Ньи выдержан в красных оттенках; сестер часто изображают верхом на боевых слонах, на заднем фоне развеваются красно-белые знамена царства Линьнам)
1640403576915.png
Сцена из спектакля про сестёр Чынг
Сёстры Чынг объединились и быстро смогли собрать войско, не без помощи своей авторитетной и уважаемой матери. Исторические памятники и легенды, бытующие в Шонтэе, свидетельствуют о том, что мать сестёр Чынг – Ма Тхиен – принадлежала к роду Хунг-выонгов. Она рано овдовела. Сама воспитывала обеих дочерей в воинственно-патриотическом духе. Мать оказала значительную помощь дочерям и зятю в организации повстанческих сил, сумев привлечь в их ряды многих племенных вождей (куан, лангов, фу, дао) и воинов из окрестных районов. В деревне Намнгуен уезда Бави до сих пор сохранилась её могила, которую в народе называют «гробницей За» (на древневьетнамском языке «за» означало «уважаемая престарелая женщина»).
Свой долг перед родиной Чак Чынг сумела поставить выше мести за смерть мужа. Как гласит легенда, она в бою всегда снимала траурный убор, чтобы не снижать боевой дух повстанцев. Принимая присягу перед войском, Чак Чынг выделила четыре главные цели восстания. В «Сборнике изречений Небесного юга» («Тхиен нам нгы люк»), составленном в конце XVII в, её слова звучат следующим образом: «Первое – отомстить врагу за поруганную родину, второе – отвоевать всё, что принадлежало Хунг-выонгам, третье – отомстить за смерть супруга, четвертое – до конца выполнить свой долг».
1640403630676.png
Храм сестёр Чынг в Ханое
В марте 40 г. Чак Чынг вместе со своей младшей сестрой Ньи Чынг подняла восстание в районе низовья реки Хат. Со всех сторон стекались патриотически-настроенные защитники родины в Мелинь, центр восстания. Отсюда повстанцы устремились на равнинные районы страны. Они атаковали крепость Луилау (провинция Хабак), резиденцию ханьских властей в округе Жаоти. В период выступления сестер Чынг происходили многочисленные восстания во всех четырех округах: Жаоти, Кыутяне, Нятнаме, Хэфу. По свидетельству китайской «Истории поздней династии Хань», люди мань и ли (так китайцы называли все южные народы) четырех округов: Жаоти, Кыутян, Нятнам, Хэфу – одновременно откликнулись на восстание сестер Чынг. Под руководством сестер Чынг локальные восстания слились в мощное массовое повстанческое движение, охватившее всю страну (как равнинные, так и горные районы), вовлекшее не только вьетов, но и другие народности, проживавшие на территории бывшего государства Аулак.
1640403691018.png
Вьетнамский лубок, на котором сёстры Чак и Ньи прогоняют китайского наместника
Восстание развивалось успешно (в это трудно поверить, но более 60 % рядового состава армии составляли женщины, а те мужчины которые присоединялись к армии добровольно переодевались в женскую одежду (некто Кай (Кай Онг) из селения Тхыонгтхань (провинция Хатэй) собрал собственный отряд из 300 бойцов, которые присоединились к армии сестер; при этом он нарядил своих людей в женскую одежду), еще более удивительно - в «офицерском» составе вообще не было ни одного мужчины, только женщины и женщинами были все 36 представителей высшего командного состава.). Чак и Ньи, одетые в наряды цвета пламени – желтого и красного соответственно, возглавляли свои отряды верхом на боевых слонах.
1640403758647.png
Существует легенда, согласно которой беременная женщина, «капитан» центрального отряда армии сестёр Чынг – Фунг Тхи Тинь, родила прямо на поле боя. После родов женщина сразу бросилась в бой.
1640403800343.png
Праздник «храма сестер Чынг»
Под напором восставших масс господство иноземцев прекратило свое существование. Перепуганные ханьские чиновники, бросив все имущество, документы и официальные печати бежали в Китай. Су Дин покинул свою резиденцию, оставил служебную печать, остриг волосы и скрылся в Намхае (провинция Гуандун). Повстанцами был перебит китайский гарнизон в Мелине, а потом отряды восставших разгромили китайские отряды во Вьетнаме и освободили 65 населенных пунктов, заявили о создании независимого государства Линьнам (Чак Чынг объявляет себя царицей (Чынг-выонг) государства Линьнам) со столицей в «крепости» Мелинь.
Для защиты наиболее важных районов Чынг-выонг направила войска на север в Хэфу во главе с Тхань Тхиеном и на юг в Кыутян во главе с До Зыонгом. Как гласит народная легенда, Ле Тян, одной из соратниц Чак Чынг, было поручено «управление всеми внутренними оборонными делами». Ее штаб, по преданию, находился в Жаоти.
Правой рукой, первым министром сестёр стала женщина по имени Ле Тян. Её до сих пор почитают во Вьетнаме как мудрую политическую деятельницу и отважную военачальницу. По легенде, именно она организовала подготовку воинов из крестьян. Также Ле Тян основала Хайфон, ныне третий по величине вьетнамский город. Её храмы также стоят по всему Вьетнаму.
Победа народа, провозглашение Чак Чынг правительницей страны и установление независимого правления бросало вызов авторитету Поднебесной. Сестры Чынг вместе со всем народом в течение трех лет отстаивали независимость и суверенитет страны. Это была ожесточенная борьба за национальное самоутверждение народа, имевшего свою культуру, свое Отечество. Страна обрела независимость, но соотношение сил по-прежнему было далеко не равным.
1640403860986.png
Сёстры на боевых слонах: Чак – в жёлтом, Ньи – в красном
Бороться с Поднебесной империей в ту эпоху было практически невозможно. Узнав о победе Чак Чынг и её восшествии на престол, ханьский император Гуан У послал 20000 армию с 2000 джонок и колесниц на покорение вьетов. Китайцы подтянули дополнительные армии (войска возглавил опытный и жестокий военачальник МаЮань (Ма Хуань)) и задавили повстанцев численностью. Армия и флот Ма Юаня сосредоточились в Хэфу (провинция Гуандун), а затем двинулись в район Лангбак (провинция Хабак). Как гласит одна из легенд, уже при подходе армии Ма Юаня к Хэфу отряды Тхань Тхиен неожиданно атаковали ее из засады. Ма Юань вынужден был отступить. Сначала он повернул свои войска на захват Цану (провинция Гуанси), а затем в обход, через перевал Тиланг, направился в район Люкдау и с другой стороны атаковал Лангбак. Чынг-выонг направила войска под руководством своих военачальников из Мелиня в Лангбак для разгрома противника. Там и произошло сражение с захватчиками.
1640403927952.png
Памятник военачальнице Ле Тян, верной соратницы сестёр Чынг
Армия Чынг-выонг сражалась героически, но, будучи слабее, потерпела поражение и была вынуждена отступить к Камхе (провинция Виньфу). Войска Ма Юаня преследовали её по пятам. В конце концов, после целого года сопротивления армия вьетов, уступавшая по мощи противнику, была рассеяна. К этому времени сопротивление вьетов в основном закончилось, только в отдельных районах местное население и повстанцы продолжали давать отпор врагу. В Кыутяне по-прежнему действовали отряды под руководством До Зыонга.
1640403984009.png
Китайский памятник Ма Юаню
Сестры Чынг укрылись в Хатмоне. В мае 43 г. все было закончено. Восстание было подавлено, а сестры покончили жизнь самоубийством (утопились в реке Дэй (или в Хатзянг) сохранив свою честь и достоинство). Как говорится в легендах, Тхань Тхиен организовывала сопротивление врагу в горных районах Вьетбака. Бат Нан со своими войсками перекрывала горные и лесные дороги, а Ле Нян устраивала засады на водных путях, где ее отряды топили вражеские суда. Но сил у них было недостаточно. Позднее все они по примеру сестер Чынг покончили с собой. Потом Ма Юань провёл свои войска через Таккхау (провинция Ниньбинь) в Кыутян для подавления оставшихся очагов восстания. Местные вожди вместе с населением Кыутяна продолжали героическую борьбу. Тысячи повстанцев и их руководители были уничтожены войсками Ма Юаня. Более 300 предводителей повстанческих отрядов были схвачены и сосланы в Линлин (провинция Хунань).
Линьнамцы отважно сражались, но лишь немногие остались в живых. После произошедших событий китайцы захватили власть над Линьнамом, и никто из выживших больше не решился продолжать сопротивление. Чтобы окончательно сломить дух намвьетов, Ма Юань переплавил все трофейные бронзовые барабаны – аналог наших церковных колоколов по своему значению – и переплавил в скульптуру лошади. Подавив восстание, Ма Юань провёл реформы, в результате которых территория оказалась под прямым военным управлением. В течение почти 900 лет после этого вьетнамцы жили как подданные сменявших друг друга китайских имперских государств, пока наконец не обрели независимость в 939 году, но легенда о сёстрах Чунг напомнила им о возможностях.
Долгие века предки вьетнамцев, терпя китайское господство, говорили друг другу: «Однажды мы будем свободной страной. Ведь при сёстрах Чынг были!»
Китайские источники также упоминают о восстании сестер, но крайне скупо. До сих пор мы опирались на Третий том полной истории Дайвьета. В 86 главе хроники Восточной династии Хань, «Юго-западные варвары», кратко упоминается о Чжен Це (старшой сестре). Правительница Лимнама охарактеризована как «яростный боец». В хронике ничего не говорится о дурном обращении китайцев с вьетами, причинах гибели мужа Чак и ее самоубийстве.
Отметим также, что первоначальным свидетельством значимости женщины в становлении вьетнамской нации в целом и во вьетнамском обществе в частности, является известная легенда о двух божествах – прародителях вьетнамского народа, драконе Лак Лонг Куанг и прекрасной фее Ау Ко. Согласно легенде, вьетнамский народ произошел от супружеского союза двух божественных существ: дракона и феи. После брака молодожёны произвели на свет 100 яиц, которые затем превратились в 100 сыновей. Но, несмотря на такое количество детей, супругам пришлось расстаться: дракон был духом воды, прекрасная фея – огня. Перед тем как попрощаться, Лак Лонг и Ау Ко поделили детей: 50 сыновей спустились с отцом в море, остальные 50 пошли за матерью в горы. Сравнивая эту легенду с подобной легендой мыонгов, северного народа, известный вьетнамский ученый Нгуен Ты Тчи увидел в этом расставании символ разделения двух народов: вьетнамцев и мыонгов. В своих исследованиях он утверждает, «что вьетнамцы происходят из тех 50-ти сыновей, которые последовали за матерью в горы, потому что вьетнамцы не любят странствовать по морю, а предпочитают жить на суше».
1640404054587.png
Памятник божественному дракону и его жене во Вьетнаме
Эта легенда демонстрирует нам первоначальную форму равноправия в первом союзе женского и мужского начал. Ау Ко и Лак Лонг смогли найти компромисс и разделили детей поровну. Каждый остался при своих интересах. Каждому супругу досталась своя «часть имущества»: горы – Ау Ко, море – Лак Лонгу. Вьетнамцы очень гордятся своим происхождением от дракона и феи. Они говорят о себе, что «мы дети дракона, внуки феи».
Отметим, что вьетнамцы называют себя именно внуками, а не сыновьями Ау Ко. Опираясь на особое значение культа предков во Вьетнаме, можно предположить, что, увеличивая «временное расстояние» между собой и прародительницей, они обожествляют её по принципу: чем старше, тем священнее.
«Дракон» пришёл во Вьетнам из Китая вначале нашей эры. «Лонг» – слово китайского происхождения, означающее «дракон». Скульптурные и живописные изображения драконов не только служили непременным атрибутом храмовых и дворцовых сооружений, но и обильно украшали интерьеры построек типа динь (общинный дом). Это, по-видимому, объясняется тем, что дракон во Вьетнаме – реальный прототип крокодила, которому поклонялись как тотему древние вьетнамцы. С течением времени под влиянием образа дракона, сложившегося в феодальном Китае, дракон во Вьетнаме стал восприниматься как символ королевской власти. Однако между образом дракона во вьетнамском искусстве эпохи Ли и образом того же дракона в Китае есть много различий. Если китайскому дракону, олицетворяющему могущество самодержавия, придан величественный и устрашающий вид: ноздри раздуты, глаза выпучены, пасть раскрыта, когти оттопырены, то вьетнамский дракон изображается похожим на обыкновенную змею, с маленькой головой и грациозно изгибающимся телом. В вышеизложенной легенде также упоминается полное имя первопредка: «Лак Лонг Куан». «Куан», в переводе с китайского языка означает: «король». Итак, перед нами титулованный «дракон» китайского происхождения. Ау Ко в легенде – госпожа (прародительница) не имеет китайского имени. Из этого следует, что мужчины находятся под властью китайского влияния, в то время как женщины рода Ау Ко, даже в своём имени подчеркивают чисто вьетнамскую принадлежность и на личном примере воспитывают патриотические чувства своих потомков.
1640404117273.png
Процессия со слонами в день сестёр Чынг в Сайгоне, 1957 г.
Исследования, проведенные в ряде районов, свидетельствуют о том, что десятки руководителей восстания сестер Чынг до сих пор почитаются как святые во многих деревнях Северного Вьетнама. У народностей тан и нунг во Вьетбаке, у тунов (тьоанг) в Лунчжоу (провинция Гуанси) также сохранились воспоминания и легенды об участии их предков в восстании сестер Чынг.
Вьетнамские историки веками прослеживали родословную сестёр через династические королевства, через мифических правителей своих земель до Шен Нонга, мифологического правителя, важного как для вьетнамской, так и для китайской истории. Вьетнамская история, мифы и легенды свидетельствуют о том, что Шен Нонг имел двух сыновей (или внуков), и хотя он хотел завещать свои земли своему более способному младшему сыну, он уступил место своему старшему брату. Таким образом, Шен Нонг дал старшему сыну контроль над северными землями, а младшего послал править народом Лаков на южных прибрежных землях (в районе дельты Красной реки).
Сёстры Чынг впервые попадают в исторические источники через четыре столетия после их недолгой победы, когда китайский историк Фань Е (398 – 445 гг.) составил Исторические записи поздней ханьской династии. Он назвал сестёр по именам и охарактеризовал Чак как «чрезвычайно героическую и храбрую», что обычно ассоциируется с мужчинами. Он отметил, что муж Чак Чынг был жив во время восстания, предполагая, что он последовал за сёстрами в битву. Возможность того, что муж последовал за своей женой в битву, привела некоторых учёных к предположению, что существуют доказательства матрилинейности и матриархального прошлого.
Вьетнамские историки более поздних династий увековечили сестёр Чынг за их храбрость и стойкость против ханьской оккупации и за создание недолговечной республики. Высоко оценивая вклад сестёр, они также использовали их в качестве примеров для уроков дня.
В 1272 г. Ле Ван Ху, придворный историк династии Тран (1225 – 1400 гг.), вписал сестёр Чынг в официальную династическую историю как одно из первых вьетнамских королевств, и с тех пор историки последовали его примеру. Ле Ван Ху повторил мужские характеристики Чак – «чрезвычайно героическая и храбрая» – и назвал её королем-женщиной.
Ле Ван Ху, вероятно, использовал те же источники, что и Фань Е, чтобы рассказать свою историю, но он писал для династии Вьетнам, которая столкнулась с собственными иностранными угрозами, поэтому он украсил её деталями.
В 1479 г. историк династии Ле (1428 – 1789 гг.) Нго Си Лиен, который редактировал оригинальную хронику Ле Ван Ху, говорил о наследии сестёр. Всего через три года после своего поражения местные жители построили храм в честь сестёр, и в случае необходимости они приходили туда, чтобы попросить о помощи (даже после смерти сёстры Чынг защищали вьетнамцев).
Придворные историки, такие как Ле Ван Ху и Нго Си Лиен, манипулировали деталями истории, чтобы проецировать определённые представления о гендере. Вместо того чтобы следовать рассказу Фань Е о том, что муж Чак был жив, эти историки утверждали, что она инициировала восстание, чтобы отомстить за смерть своего мужа. Поступив так, они превратили «жестокую и храбрую» Чак в «добродетельную и преданную» жену. Восхваление женских добродетелей Чак также позволило им осудить мужчин, не оправдавших ожиданий в отношении военной доблести и храбрости. Люди, которые не восстали или не могли восстать против иностранных захватчиков, не могли сравниться с сестрами-воительницами. Буддийские тексты предполагают, что сёстры Чынг и их восстание сыграли важную роль в местной общине Тхиен (Дзэн) в XIV в. Около 1379 г. Ле Те Сюйен, буддийский чиновник и хранитель религиозных текстов, составил текст, который назвал «Ушедшими духами Вьетнамского царства». В нём он рассказывал истории о призраках и духах, которые защищали вьетнамский народ, их земли и буддийский мир от захватчиков.
Ле Те Сюйен рассказывает о том, что после гибели сестёр в бою местные жители построили храм, чтобы делать подношения духам сестёр. Однажды, во время сильной засухи, император Ли Ань Тонг (годы правления 1138 – 1145 гг.) приказал мастерам Тхиен совершить ритуалы молитвы о дожде; после того, как дождь пролился на землю, король был доволен. Однажды ночью ему приснились две женщины, одетые в зелёные туники, красные брюки и шляпы, которые ехали на стальных лошадях и несли за собой дожди. Отвечая на его вопрос о том, кто они такие, они сказали: «Мы сестры Чынг, и мы ответили на вашу просьбу и устроили дождь». Проснувшись, царь приказал восстановить храм и сделал подношения, чтобы почтить их души. Сёстры явились ему снова, и он построил им ещё один храм и дал им почётный титул «Божественные целомудренные девы». В последующие века императоры добавляли титулы сестёр Чынг, указывая на непреходящее наследие культа духа.
В 1492 г. конфуцианский учёный Ву Куинь повторил подробности наблюдения императора Ли. Сказки, подобные рассказу сестёр Чынг, утверждал Ву Куинь, не были написаны «в книгах, но хранились в сердцах людей и были начертаны на человеческих языках».
Более поздние писатели – от придворных историков до католических священников и писателей-националистов и учёных-постколониалистов – продолжали использовать детали своей истории как сплочённый призыв к сопротивлению иностранной агрессии. Эта практика продолжалась и в современную эпоху. В середине 20 века, когда государство было разделено на Демократическую Республику Северный Вьетнам и Республику Южный Вьетнам, и жители обеих стран соперничали за конкурирующие видения будущего своей страны, они нашли точки соприкосновения в героических поступках сестёр Чынг. По обе стороны от 17-й параллели, демаркационной линии, установленной Женевскими соглашениями в 1954 г., боевые образы сестёр стали излюбленным художественным мотивом пропагандистских плакатов, памятников и почтовых марок.
Когда местные жители сделали подношения сёстрам в храмах в долине Красной реки, горожане Сайгона устроили парад с участием живых слонов. Де-факто первая леди Южного Вьетнама мадам Нху (Чан Ле Суан) установила статую в память о вкладе сестёр Чынг и сравнила себя с ними.
 

HSFORUM

Зарегистрированные пользователи получают весь контент в лучшем качестве.
Верх